August 2008


Jedes achte Neugeborene in Mecklenburg-Vorpommern ist übergewichtig.

Das Erste, das ich mir bei dieser Schlagzeile dachte war „Man kann übergewichtig geboren werden?“, dann wurde ich über das Kriterium für diese Bezeichnung informiert. Das ist ein Geburtsgewicht von mehr als 4.000g. Bei höherem Gewicht sei das Risiko in der Kindheit an Diabetes oder Adipositas zu erkranken deutlich erhöht. Sehr interessant. Ich war bei meiner Geburt etwa 4.300g schwer, bin kein Diabetiker und war in meiner Kindheit spindeldünn und heute bin ich normalgewichtig.

Außerdem: Wie kriegt man ein Neugeborenes übergewichtig? Die Mutter muss offenbar nicht selbst übergewichtig sein, schließlich wiegt meine Mutter heute so viel, wie am Ende meiner (oder eher unserer?) Schwangerschaft wog und selbst heute ist sie normalgewichtig. Sehr mysteriös…

 

One of eight newborn children in Mecklenburg-Vorpommern is overweight.

This first thing I thought at this headline was:“You can be born overweight?“ Then I was informed about the criteria for this. Well there’s just one. You have to been born having more than 4,000g of weight. At higher weight the risk of suffering diabetes or obesity during your childhood. Fascinating. When I was born I’ve been about 4.300g, I don’t suffer diabetes and in my childhood I’ve been rather underweight, today I’m of normal weight.

Anyway: What do you have to do to make a newborn child overweight? You don’t need to have an overweight mother. My mother today has the weight she had when she was pregnant with me and she is of normal weight even today. Miraculous…

In der Nacht war ich zwischen 0.52Uhr und 3.00 Uhr zwei Einsätze gefahren. Denn kaum gibt’s mal wieder eine Veranstaltung, beginnen plötzlich ein paar Leute zu denken, dass es doch viel lustiger ist ein paar Altpapiercontainer anzuzünden, als die Nacht inmit der Freundin zu verbringen.

Ähem ja… Das ist sehr intelligent. Mindestens genauso intelligent wie die Entsorgungsfirmen, die nicht so weit rechnen können, dass sie herausfinden, dass es wirtschaftlicher ist da einmal einen ordentlichem Metallcontainer hinzustellen, als drei mal im Jahr die niedergebrannten Plastikcontainer zu ersetzen. Nebenbei haben diese Plastikcontainer noch den Nachteil praktisch unlöschbar zu sein. Die Plastik schmilzt um das brennende Altpapier herum und macht es so wasserfest und beginnt irgendwann selbst zu brennen. Toll.

 

I was out on the street tonight between 12.52 a.m. and 3.00 a.m. with the fire brigade. Every time there is some bigger event in town some people get ideas. And one of these ideas is that it would be more fun to set some containers for old paper on fire than to spend the night in with the girlfriend.

Well, quite intelligent. At least as intelligent as these guys from the recycling company. They are unable to calculate that it might be better to get some containers out of metal once than to get these plastic stuff three times a year. And these plastic containers only make the fire fighting harder. Great.

Heute begann hier das Landesschützenfest. Und jede halbe Stunde gibt das Böllerschüsse, dass in etwa einem Kilometer Umkreis die Wände wackeln. Zum Glück bin ich zwei Kilometer weit weg.

Naja, ich schaue mich da heute noch um – und ich nehme Ohrstöpsel mit…

 

Today the Landesschützenfest has begun here in town. And they are firing saluting guns every 30 minutes. This gunfire makes the walls of all buildings in a distance up to one kilometer. Luckily I’m living in a distance of two kilometers to it.

I’ll have a look at it today – ear plugs at hand…

Heute habe ich was zu erzählen und weiß es nicht in Worte zu fassen.

Jemand hat sich heute unaufgefordert bei mir entschuldigt und von sich aus Besserung gelobt, was mit einem massiven Persönlichkeitswandel einhergeht. Offenbar aus Einsicht der Fehler, die gemacht wurden. Wenn es wie geplant läuft, dann müsste ich meine Einstellung zu dieser Person überdenken und ich weiß nicht, wie ich das beurteilen soll. Und damit meine ich meine Einstellungsänderung und nicht die Person selbst.

 

There’s something to write today but I can’t find words.

Someone said sorry to me without being told so and even promised to change in a positive way. This would come with a massive change of personality. This is obviously because that person recognized the mistakes that were done. If it works out as that person had described I had to think over my attitude to my person. And I just don’t know if I would like this or not.

Ich wollte heute meine Simmer reparieren, aber es war einfach nichts kaputt.

Deshalb gibt’s jetzt nur ein Bild dieses unverwüstlichen Wunderwerkes.

Simson S51C

Simson S51C

Today I wanted to repair my Simmer. Unfortunately nothing was broken.

So there is just a picture of this indestructible super-machine.

Mein Großvater hat heute Geburtstag. Deshalb wurde ich dazu genötigt, dort zum Abendessen zu erscheinen. Und, wie soll ich sagen, traditionell gibt’s da eine Aufschnittplatte, mit der man die Hungersnot in Nordkorea sofort beenden würde. Allgemein könnte man sich als Vegetarier gleich erhängen. Zum Glück bin ich ja keiner. Was mir aber schon seit meiner frühen Kindheit in Erinnerung ist, ist der Hackfleischberg. Für Mett sind strenggenommen zu wenig Zwiebeln drin. Aber das ist mal wieder sowas, was man wirklich nur in Europa isst. Eigentlich essen ja die Südostasiaten alles von Insekten über Schlangen bis zu halb ausgebrüteten Entenkücken, aber auf rohes Schweinefleisch sind sie meines Wissens noch nicht gekommen.

Aber ich musste mit Erschrecken feststellen, dass der Berg von Jahr zu Jahr kleiner wird. Vor vier Jahren waren das noch mindestens drei Pfund, heute höchstens 400g.

 

It’s my grandfather’s birthday today. So I was forced to attend supper at my grandparent’s. Traditionally there is a tray of cold cuts that could end the famine in North Korea. But what I can recognize also in the memories of my early childhood is the mountain of ground pork. It’s no real Mett, because there are no onions in it. This is something you only eat in Europe. Even the people in South East Asia, who eat almost everything, may it be insects, snakes or half bred ducks didn’t get the idea to eat raw pork.

Anyway the mountain gets smaller every year. For years ago it was about three pounds. Today there was not more than 400g.

Heute nacht um 2.21 Uhr hat die Leitstelle in Malchin eine Alarmierung an die Feuerwehr Stavenhagen herausgegeben. Dummerweise haben die zur Zeit ein Problem mit der Software, so dass nur der Funkspruch und nicht der Alarmton durchkam. Davon wird natürlich kaum jemand wach.

 

Today at 2.21 a.m. there was an alarm for the fire brigade in Stavenhagen. Unfortunataly there is a problem with the software in Malchin at the communication’s centre so only the words came through on the radio but not the alarm itself. This doesn’t wake me up.

Eigentlich müsste ich mir hier mal einen Avatar hochladen. Diese Zusammenstellung blauer Dreiecke wirkt irgendwie unprofessionell.

Aber was soll es dann sein? Wenn ich den Ava benutze, den ich auch bei ICQ und so benutze könnte es irgendwann, wenn dieser Blog groß, berühmt und mächtig ist Urheberrechtsprobleme geben. Wenn ich ein Bild von mir nehme, dann kann ich mich vor weiblicher Fanpost nicht mehr retten. Also geht das auch nicht.

Die Wahl eines Avatars ist schwierig, denn er muss auf kleinstem Raum mich und alles, was ich vertrete ausdrücken und dann noch ästhetisch sein. Eine schwere Wahl.

Aber ich sehe das wahrscheinlich nur wieder zu kompliziert.

 

I should upload an avatar. This compilation of blue triangles is unprofessional I think.

But what should I choose as an avatar? If I use the avatar I use in ICQ there should occur copyright-related problems when this blog becomes big, famous and powerful. And if I use a picture of myself I would get drowned in mails from my fans.

Such an avatar should be chosen wisely because it is supposed to visualize everything I am and I stand for on smallest space. And it also has to be aesthetic.

TH wurde um eine Woche vorverlegt, da nächste Woche Altstadt-/Landesschützenfest ist und dann sowieso keiner da wäre. Da wahrscheinlich kaum jemand über die Terminänderung bescheid weiß, wird heute auch kaum jemand da sein, ich geh’ aber trotzdem hin.

 

TH has been set a week earlier since there is the Altstadtfest and the Landesschützenfest next week here in town. So nobody would be at the TH next week. However today also as good as nobody will be at TH because nobody knows.

Heute gibt’s keinen Artikel, weil… weil… Ich bin mit der Gesamtsituation unzufrieden! Oder einfach nur zu faul.

 

There’s no article today.Because… Because… There is no one!

Nächste Seite »