Es ist wieder soweit – für etwa einen Monat kann man das mecklenburgische Pendant zur Sakura, der japanischen Kirschblüte, bewundern; der Raps blüht. Natürlich blüht der auch in anderen Bundesländern, jedoch ist es aufgrund der Verhältnisse im Landbesitz und nicht zuletzt auch aufgrund des Bodenprofils nirgends so beeindruckend, wie hier: scheinbar endlose leuchtend gelbe Flächen, die dann auch noch sanft von den Hügeln herabfließen. Einfach nur großartig. Doch das sind nur die offensichtlichen Schönheiten. Die Meere von Anemonen, die schon am Waldboden verblühten, kennen nur wenige. Das Leben sprengt seine Fesseln.

 

It’s the time, again. For about one month you can enjoy the Mecklenburg pendant of  the Japanese cherry blossom. Rape blooms. It also blooms in the other Bundesländer but by terms of land ownership and also the terrain it’s not as impressive as it is here. All the way from the feet of our small hills up to the horizon huge areas radiate in bright yellow. Simply great.